Våra tjänster
- Översättningar från
- Svenska till tyska
- Tyska till svenska
- Korrekturläsning och språkgranskning
- Rådgivning över kulturella och ekonomiska skillnader
- Följeslagare på affärsresor
Om TK-Translation

Med framåtskridandet av globalisering och nätverksuppbyggande av de olika ländernas nationalekonomi stiger behovet av översättningar för firmor, myndigheter, föreningar och organisationer. En entré på den internationella marknaden kan ha framgång endast om broschyrer, föredrag, handböcker, websidor och bruksanvisningar är korrekt översatta. Även för redan bestående affärsförbindelser är översättningar av till exempel förhandlingar eller föredrag en viktig faktor för framgång.
Ett stort behov kommer från Skandinavien och där speciellt Sverige. Sverige är inte bara ett av tyskarnas mest omtyckta semestermål utan också en stor handelspartner. Omvänt är Tyskland den viktigaste handelspartnern och exportmarknaden för Sverige.
TK-Translation har specialiserat sig på översättningar från svenska till tyska och omvänt och arbetar därför enligt modersmålsprincipen och mållandsprincipen för att garantera högsta möjliga kvalitet. På grund av den rationella strukturen är TK-Translation i stånd att erbjuda översättningar på högsta nivå till gynnsamma villkor.
Testa oss!
Varaktighet är bättre än snabb profit

Filosofin för TK-Translation grundar sig på varaktiga affärsförbindelser.
Vi är intresserade av långvarigt samarbete från vilket båda sidorna profiterar.
Vi lägger stor vikt vid kollegialitet inte bara mellan oss utan också mellan våra affärspartner. Till kollegialitet hör naturligtvis också egenskaper som tillförlitlighet, punktlighet och ärlighet.


